Teisiniai vertimai – tai itin kruopštūs, didelės atsakomybės ir kompetencijos reikalaujantys vertimai. Juos atlikti gali tik kvalifikuotas specialistas.
Bent vienas neteisingai išverstas teisinis terminas ar frazė gali turėti lemiamą reikšmę sutarties vykdymo įsipareigojimams ar kitų dokumentų kokybei, todėl gana rizikinga šį darbą patikėti vertėjui, kuris tik puikiai moka tos šalies kalbą, tačiau neturi reikiamų teisinių žinių.