8 patarimai, užsakant techninių tekstų vertimą

Ar jums teko pirkti buitinę techniką ir gauti prastą jos naudojimo instrukcijos vertimą? Ar lengva buvo prijungti buitinę techniką, jei vertimas neatitiko originalios instrukcijos? Gal esate inžinerinės įmonės atstovas ir susidūrėte su situacija, kai sunku rasti gerą vertimų biurą, kuris kokybiškai išverstų techninius tekstus? Štai, keletas patarimų, ką svarbu žinoti, užsakant techninių tekstų, instrukcijų vertimus.…

SEO vertimai interneto puslapiams

SEO vertimai interneto puslapiams Versdami tekstus interneto puslapiams dažnai susiduriame su tam tikrais iššūkiais. Vienas jų – pritaikymas tos kalbos rinkai. Kitaip dar vadinama lokalizacija. Kitas iššūkis – išversti tekstą taip, kad jis turėtų teigiamos įtakos SEO toje šalyje, kam skirtas tekstas. Ši užduotis gana sudėtinga, tačiau tikrai įmanoma. Ypač, kai verčiami interneto tinklalapių tekstai.…

Interneto svetainės tekstų vertimas: į ką atkreipti dėmesį?

Internetu pasiekiamas bene kas antras pasaulio gyventojas, rodo naujausia Measuring the Information Society Report ataskaita. Verslui tai ne tik atveria prieš kelis dešimtmečius neįsivaizduotas galimybes, bet ir meta naujus iššūkius. Pavyzdžiui, kaip interneto svetainėje pateikiama informacija sudominti visiškai kitoje kultūrinėje aplinkoje už tūkstančių kilometrų gyvenančius potencialius klientus? Kalbėkite klientų kalba Prisistatymą tarptautinei rinkai rekomenduojama pradėti…